摘要
《浔阳春三首》是唐代诗人白居易作的一组七言律诗。这组诗由《春生》、《春来》、《春去》三首组成。《春生》这首诗把春天拟人化,构思异常新颖,奇巧,灵动。此诗与《琵琶行》同是抒写天涯沦落之恨,但选材,谋篇,命意,截然不同。
[唐]白居易
春生何处暗周游?海角天涯遍始休。
先遣和风报消息,续教啼鸟说来由。
展张草色长河畔,点缀花房小树头。
若到故园应觅我,为传沦落在江州。
春生
摘要
这首诗一般认为是公元725年(唐玄宗开元十三年)前后李白出游金陵途中初游庐山时所作。
望庐山瀑布
唐代:李白
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
望庐山瀑布李白
译文
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,好像是银河从九天垂落山崖间。
注释
香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。
遥看:从远处看。
挂:悬挂。
前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。
直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。
九天:一作“半天”。
摘要
这首诗的结尾出人意料,诗人剪取了一个偶然的镜头一“蜻蜓飞上玉搔头”。蜻蜓无心人有恨,蜻蜓闲飞,正见女主人公之孤凄。它洗练而巧妙地描绘了这位青年女子在春光烂漫之中的冷寂孤凄的境遇,新颖而富有韵味,真可谓结得有“神”。
《春词》(唐代刘禹锡诗)即《和乐天春词》。是唐代诗人刘禹锡为友人白居易的《春词》创作的一首和诗,被选入《唐诗三百首》。这首宫怨诗,描写一女子被幽闭闺阁的惆怅心绪。诗以简洁的笔触写出花容月貌与动人春色俱被困闭的情景,对比中显出强烈的震撼效果。写宫女形象,丰韵多姿,妩媚动人;写孤凄幽怨,委婉含情。
刘禹锡 春词
和乐天春词⑴
新妆宜面下朱楼⑵,深锁春光一院愁。
行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头⑶。
注释
⑴春词:春怨之词。“春词”为白居易原诗题目。
⑵宜面:脂粉和脸色很匀称。一作“粉面”。朱楼:髹以红漆的楼房,多指富贵女子的居所。
⑶蜻蜓:暗指头上之香。玉搔头:玉簪,可用来搔头,故称。
翻译
浓妆艳抹打扮一新下红楼,深深庭院春光虽好只添愁。
走到庭中查数新开的花朵,蜻蜓有情飞到了玉簪上头。
赏析
白居易,字乐天,诗题中“乐天”即指白居易。这首诗的标题写得很清楚,它是和白居易《春词》一诗的。刘禹锡的与诗与白居易的《春词》一样,也写闺中女子之愁,然而却写得更为婉曲新颖。
首句“新妆宜面下朱楼”是写人物的装扮和动作,同时也把人物的心情点了出来。诗中女主人公梳妆一新,急忙下楼。“宜面”二字,是说脂粉涂抹得与容颜相宜,给人一种匀称和谐的美感,表明女主人公妆扮得十分认真、讲究。但从这句话看去,主人公不仅没有愁,而且似乎还有几分喜色。
“深锁春光一院愁”,下得楼来,却是莺歌蝶舞,柳绿花红。然而庭院深深,院门紧锁,独自一人,更是寂寞,于是满目生愁。这一句诗“愁”字是本诗的诗眼。
三、四两句是进一步写足了“愁”。新妆宜面下楼来,可是却惹得无端烦恼上心头,这急剧变化的痛苦心情,使她无心赏春景,只好用“数花朵”来遣愁散闷,打发这大好春光。“蜻蜓飞上玉搔头”是精彩的一笔,含蓄地刻画出女主人公沉浸在痛苦中的凝神伫立的情态,而且也意味着她的处境也好像和这庭院中的春花一样,寂寞深锁,无人赏识,只能引来无知的蜻蜓。真是花亦似人,人亦如花,都是空付春光。于是就自然而含蓄地弓I出了人愁花愁一院愁的主题。
这首诗的结尾出人意料,诗人剪取了一个偶然的镜头一“蜻蜓飞上玉搔头”。蜻蜓无心人有恨,蜻蜓闲飞,正见女主人公之孤凄。它洗练而巧妙地描绘了这位青年女子在春光烂漫之中的冷寂孤凄的境遇,新颖而富有韵味,真可谓结得有“神”。
摘要
此诗对杭州春日景色作了全面的描写,把杭州春日最有特征的景物,熔铸在一篇之中,就像用五色彩笔,画出一幅工丽雅致的画图,流溢着浓郁活泼的生活情趣。全诗八句,前六句一句一景,最后两句为一景。七处景色都靠“望”字把它们联在一起,构成一个完整的画面。
[唐]白居易
望海楼明照曙霞,护江堤白蹋晴沙。
城东楼名望海楼。
涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。
红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。
杭州出柿蒂,花者尤佳也。
其俗酿酒趁梨花时熟,号为梨花春。
谁开湖寺西南路?草绿裙腰一道斜。
孤山寺路在湖洲中,草绿时望如裙腰。
杭州春望
摘要
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
钱塘湖春行
唐代:白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
钱塘湖春行原文
译文
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上连成一片。
几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。
纷繁的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅浅的青草刚刚够上遮没马蹄。
最爱的湖东美景百游不厌,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。
注释
钱塘湖:即杭州西湖。
孤山寺:南北朝时期陈文帝(522~565)初年建,名承福,宋时改名广华。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(唐德宗年号,785~805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久。
云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。多见于将雨或雨初停的时候。
云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。
早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。
新燕:刚从南方飞回来的燕子。啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。
乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。
浅草:浅浅的青草。
才能:刚够上。
没(mò):遮没,盖没。
湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。行不足:百游不厌。足,满足。
阴:同“荫”,指树荫。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。